跳转到主要内容

比较一个区别:反思教学在文科比较宗教

倾斜的佛,斯里兰卡
倾斜的佛,斯里兰卡

我在伯克利的早期经验与大学生我的担忧不仅关注专业学术研究,还在我开始看到宗教的关键作用的比较研究在文科的上下文。什么之前仅仅是理论反思的挑战比较和文化相对主义的“人文科学”成为顽固混凝土当我意识到的实际任务设计和教学课程,准确地反映了文化和宗教多样性和我所看到的和有经验的模式在人类笃信一样普遍。作为比较,还总是什么,最喜欢利科的象征,“产生思想。”The best use of comparative themes -- love, death, evil, pilgrimage, the body -- does not naively presuppose universal experiences or univocal typologies across cultures or religions, but generates sometimes surprising new questions, incongruities, juxtapositions that, on occasion, in a seminar or classroom conversation, generate fresh insights, and sometimes, strange and unexpected congruities. Both differences and similarities are critical in comparative studies, and the cross-cultural study of religion is potentially suited to be a powerful witness to both realities.

我的野心是学生远离我的课程生动的文化差异和不协调——健康的相对论与同样生动的“我们”越来越感觉到存在连接,甚至识别、与其他人类在世界不同的地方。对于大多数大学生在美国的学院或大学,它将在我们的介绍性课程“世界宗教”,他们将不得不首次回应智力和个人的存在完全不同的世界的话语和人类行为。他们将挑战以某种方式在他们的头脑里将一切联系在一起,同时开始做出明智的道德评估,自己可能比其他的他们的研究。

我的教学方法比较宗教不是基于一组答案,而是一系列的问题。如何与关键的同情理解,找到一种方法之一,另一个人的经历吗?(有问题的,但不可避免的自然的任务总是在我的脑海中)如何我们都尊重差异,甚至不能通约的光谱,而不是放弃社会和意识形态的概念模式,甚至是一种常见的东西“人类?”如何do we manage a genuine turn to multiculturalism in our curriculum without falling prey to what Theodor Adorno has called "bourgeois relativism," where anything is ultimately equal to anything else and critical, moral, and political judgment is paralyzed. This question of balance is one of the most critical and most vexing of our comparative enterprise. And moreover, I belief that the study of diverse religious traditions offers both scholar and student vivid access to these important questions.

我试图在我的教学更好的解决这些问题不仅处理理论,宗教思想,或启发式类型学,但也练习。我强调,印度的上下文中,不仅设置印度教的教义,佛教、耆那教徒,基督教徒和穆斯林除了另一个有界、具体化的实体,但是一些常见的敬拜,虔诚的模式他们团结起来,模糊的界限。我们花费那么多时间,例如,在遗迹和坟墓崇拜基督教徒,穆斯林和佛教徒,我们做三位一体的教义,神圣的团结和无常,宗教和社会的理解,理论和务实,是不可分割的不扭曲真正的人类的笃信和宗教生活的复杂性。这是至关重要的在映射多个社会历史或没有任何宗教传统,尤其是网络的区域和语言次大陆的宗教传统。

此外,有关实践的主题是社会建构的性别,身体,情感,主题构建到每一个我所教授的课程。我坚信,性别,例如,不仅仅是一个主题在许多比较课程,但社会的结构和符号世界的一部分我们将试图理解同情和批判意识。

最后,从学者的角度来看,宗教研究要求仔细培养可称之为“双重身份”。The scholar of comparative religion is called to constantly hold together the poles of specialization (i.e. language and area studies) as well as general cross-cultural comparative study. Not only must we know our languages well enough to do primary research, and in some cases read original texts with our students, but we must also have an in-depth knowledge of at least one or two other religious traditions, as well as a grasp of the general methodological issues in cross-cultural studies. It is an ambitious but I believe important task in a time when the colleges and universities are pressed to confront manifold issues of cultural and religious diversity.

正是因为这一原因,宗教的研究仍然是最引人注目的学术企业。

史蒂文·霍普金斯大学副教授 史蒂文·p·霍普金斯斯沃斯莫尔学院的宗教教授。最佳线上娱乐他的作者珠宝的点缀:Vedantadesika因为耶和华神的诗歌(牛津大学出版社,2007年)唱神的身体:赞美诗的Vedantadesika南印度的传统(牛津大学出版社,2002年)。
Baidu
map